Thứ Hai, 9 tháng 11, 2015
Thứ Tư, 4 tháng 11, 2015
THOI THÓP TRÁI TIM BIỂN HỒ MIỀN TÂY ĐAU THẮT NGỰC
Gửi
Uỷ Hội Mekong Việt Nam
và
Nhóm Bạn Cửu Long
NGÔ THẾ VINH
BA "NGŨ
NIÊN" CỦA THỦ TƯỚNG HUN SEN
Tháng 10,
2015_ Chỉ mới đây thôi, TT Hun
Sen đã ký sắc lệnh huỷ bỏ ngày Lễ Hội Nước Bon Oum Tuk dự trù tổ chức vào ngày
24 tới 26 tháng 11 "do mực nước sông quá thấp và tình trạng hạn hán mà
Vương quốc Cam Bốt đang phải đối đầu, đồng thời đòi hỏi mọi người phải tập
trung nỗ lực và vận dụng mọi phương tiện có thể có được nhằm giải quyết vấn đề
thiếu nước trên các ruộng lúa trong mùa khô." Đây là lần thứ tư trong vòng
5 năm chính phủ Hun Sen đã phải huỷ bỏ Lễ Hội Nước truyền thống hàng năm, thường
tụ hội hàng mấy trăm ngàn người đổ về thủ đô Nam Vang để tham dự lễ hội đua
thuyền trên sông Tonle Sap. [Water
festival cancelled over drought fears_ Chhay
Channyda; Phnom Penh Post, Oct 31, 2015]
Thứ Ba, 27 tháng 10, 2015
Folk Song In A Chocking Voice
Câu Hò Nghẹn Giọng Folk Song In A Chocking Voice
miền
tây không có mùa nước nổi the
Miền Tây doesn’t have the High Water Season
nhớ bông điên điển rực vàng longing for the bright golden Sesbania sesban
nhớ bông điên điển rực vàng longing for the bright golden Sesbania sesban
thôi
rồi đồng tháp an giang done
for the Đồng Tháp and An Giang Region
bao nhiêu con đập chặn dòng the current by countless dams chocked
con sông dãy chết the river in its death throes grasped
rồi đây khi mùa khô đến on the day the dry season arrives
bao nhiêu con đập chặn dòng the current by countless dams chocked
con sông dãy chết the river in its death throes grasped
rồi đây khi mùa khô đến on the day the dry season arrives
nước
biển tràn vào mặn chát it’s
the briny seawater intrusion time
thương
cây lúa chết khô trên đồng pity the dry rice stalks in the paddy
những khu vườn xơ xác the gardens, orchards looking raggedy
những khu vườn xơ xác the gardens, orchards looking raggedy
bao con người cơ cực long đong so
many people forlorn and needy
câu hò nghẹn giọng the folk song’s choking melody
cô gái cửu long the Mekong Delta ’s young lady
câu hò nghẹn giọng the folk song’s choking melody
cô gái cửu long the Mekong Delta ’s young lady
Huỳnh Minh Lệ Huỳnh Minh Lệ
16.10.2015 [translated by Thái Vĩnh Khiêm]
Chủ Nhật, 25 tháng 10, 2015
THIS YEAR 2015 THE HIGH WATER SEASON DID NOT COME
The
Mekong River ends at her nine large mouths
Her
epic ode her long current roars aloud
Nguyên Sa
To the Friends of the Mekong Group
NGÔ THẾ VINH
THE HIGH WATER SEASON IN THE MEKONG DELTA
It is in the
age-old cyclical flow of the Mekong River marked by the High Water Season and
the Receding Water Season that the eco-system of that river’s basin finds its
natural equilibrium. Dohamide Đỗ Hải Minh, a Chăm scholar and a regular
contributor to the Bách Khoa Magazine prior to 1975, saw life and grew up in
the Hậu Giang Châu Đốc area. Well-informed about the eco-system of the Mekong
Delta, he remarked that over the decades the local inhabitants are used to the
annual floods, also known as the “High Water Season” and considered them a
natural phenomenon that comes periodically.
Thứ Năm, 22 tháng 10, 2015
Câu hò nghẹn giọng
Huỳnh Minh Lệ
Câu hò nghẹn giọng
miền tây không có mùa nước nổi
nhớ bông điên điển rực vàng
thôi rồi đồng tháp an giang
bao nhiêu con đập chặn dòng
con sông dãy chết
rồi đây khi mùa khô đến
nước biển tràn vào mặn chát
thương cây lúa chết khô trên đồng
những khu vườn xơ xác
bao con người cơ cực long đong
câu hò nghẹn giọng
cô gái cửu long
Huỳnh Minh Lệ
16.10.2015
[nguồn Sáng Tạo]
Thứ Bảy, 17 tháng 10, 2015
THE DON SAHONG DAM UNMISTAKABLE FINGERPRINTS FROM CHINA
THE DON
SAHONG DAM
UNMISTAKABLE FINGERPRINTS
FROM CHINA
"Rice production in the
Vietnamese Mekong Delta is further threatened by the building of the next dam
on the main stream, the Don Sahong Dam in Southern Laos. This dam will block
the Mekong’s main stream just before the famous Khone Falls, reducing its flow
and endangering the Ramsar site in Siphandone and the crops and fisheries
downstream.” Prof. Võ Tòng Xuân, Rector Emeritus An Giang
University, Vietnam.
To the Friends of the Mekong
Group
NGÔ THẾ VINH
WITH THE GREEN LIGHT FROM THE
LAO NATIONAL ASSEMBLY
As reported in the The Diplomat, [Sep 04, 2015] the Lao National Assembly had
officially approved the construction of the Don Sahong Hydropower Dam, a
project that has raised much controversy in the past. The original plan called
for MegaFirst, a Malaysian construction company, to start the actual building
phase around the end of 2015. On account of the power-generating potentials of
the Mother River - Mea Nam Khong, the
Thai-Lao name for the Mekong - the Lao Government brushed aside all criticism
and appeals from the neighboring nations like Thailand, Cambodia, and Vietnam
to put a halt to the Don Sahong Dam Project in order to go full steam ahead
with the implementation of its hydropower development program.
NĂM NAY 2015 KHÔNG CÓ MÙA NƯỚC NỔI
Cửu
Long giang mở chín lần cửa rộng
Dòng
sông dài dữ dội bản trường ca
Nguyên
Sa
Gửi Nhóm Bạn Cửu Long
NGÔ THẾ VINH
Lời giới thiệu của Viet Ecology: Không còn phải chờ nghiên cứu khoa học nhiều hơn nữa mà đã đến
lúc phải hành động ngay để cứu vãn vùng hạ lưu sông Mekong trước những mối nguy
cơ dồn dập và ghê gớm đang giáng xuống hơn 20 triệu dân cư ĐBSCL. Các đập thủy
điện lớn nhỏ liên tục tích trữ nước và giam giữ phù sa không xuống đồng bằng;
chu trình tự nhiên lũ hạn [hay flood pulse] từ ngàn năm bị phá rối; dân cư đã
chứng kiến rất rõ, khoa học và các NGO đã liên tục cảnh giác chính quyền các nước
Mekong về hậu quả này từ hai mươi năm trước. Trung Quốc không ngần ngại, thực
hiện nhanh hơn các đập khổng lồ trên thượng nguồn mà không bị phản đối ở tầm mức
quốc gia hay quốc tế. Hiệp Định 1995 không được các nước hạ lưu tuân thủ, Việt
Nam và Cam Bốt tuy phản đối Lào trong phòng họp nhưng cấp Bộ trưởng lại bất động
để Lào hoàn tất đập Xayaburi và tiến xuống thác Khone xây đập Don Sahong. Họ đã
chia chác các dự án thủy điện cho các tập đoàn của Việt Nam và Trung Quốc, rõ
ràng họ bất chấp tai họa trên kế sinh nhai, họ hất đổ bát cơm chén cá khỏi tay
nông ngư dân. Chính quyền Việt Nam đã không làm gì với Xayaburi và chắc chắn sẽ
không làm gì với Don Sahong. Trước các tai họa này BS Ngô Thế Vinh đã chấp bút
đặt vấn đề thẳng với chúng ta và hàng chục triệu dân cư Cam Bốt và ĐBSCL. Phần
lớn đã mất rồi, hãy cứu lấy phần nhỏ còn sót lại để lịch sử và hậu thế không phải
ngậm ngùi khi đọc thấy bài này trong tương lai không xa.
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)